W radiu często słyszymy, że rodacy, którzy wyjechali do pracy do anglii czy irlandi są nazywani "wyspiarzami". Czy jest to poprawne gramatycznie?

Określenie "wyspiarze" wzięło się stąd, iż od czasów historycznych nazywano w ten sposób mieszkańców wysp, nie tylko Wielkiej Brytanii czy Irlandii ale też Japonii, Islandii itp. Media nazwały naszych rodaków "wyspiarzami", gdyż w poszukiwaniu pracy wyjechali oni na wyspy i w danym momencie są mieszkańcami państw - wysp. Więc jest to poprawne gramatycznie i powszechnie używane.